Blog
Top Secrets of Effective Proofreading (updated)
Regardless of the tools and technology you are using, there are revision and proofreading criteria that can be applied to check the completeness and correctness of a translation, as well as compliance with the client’s specifications.
Are you selling words?
Price is only one factor in a list of other elements that I need to figure out before starting a collaboration with a client.
The Whys and Hows of Translation Style Guides.
A guidebook on client’s preferences and expectations improves consistency of language and tone, helps conveying the right message, based on the company’s brand.
Is Your Content Translation-Ready?
Why not thinking global from the start, planning ahead and writing with your international reader in mind?
7 Tips for Clients to Get a Translation that Works
The “right” translation depends on what you need and how you want it. Invest time communicating your needs in detail.
The Art and Science of Translating Financial News
The language of financial and economic news is a special language. It is not only informative, but also emotional.
Personalised coaching for translators
If you’re a translator who wants to reach the next level in terms of your clients, specialisation and earnings, I can help you get there.